Episodio adattato molto bene, magari gli adattamenti fossero tutti di questo livello!
Versione originale:
Kelvin So who's supposed to help me out, then?
Veronica Encyclopedia Brown.
Traduzione pił o meno fedele:
Kelvin Quindi chi dovrebbe aiutarmi?
Veronica Encyclopedia Brown.
Versione italiana:
Kelvin E adesso chi mi darà una mano?
Veronica Forse il Tenente Colombo.
Cambiamento necessario, dato che Enciclopedia Brown non è conosciuto in Italia.
Versione originale:
Dick She was a Laker girl, and you know my dad. He has good seats.
Traduzione più o meno fedele:
Dick Era una cheerleader dei Lakers, e conosci mio padre. Ha dei buoni posti.
Versione italiana:
Dick Era una fan dei Laker, e sai come è fatto mio padre, non ha perso tempo.
Kendall non era un semplice fan, ma una cheerleader, dopo, infatti, Dick dice che la moglie di un giocatore l'ha fatta licenziare.
Hai altre differenze da segnalarci? Non esitare a farcele sapere!
Ricorda di essere chiaro e preciso nel segnalare episodio, scena in cui è presente l'errore e possibilmente anche la battuta esatta.
Nota: Non siamo dei traduttori professionisti. E' altamente possibile quindi che abbiamo commesso qualche errore nella traduzione da noi proposta, quindi, sentitevi liberi di segnalarci eventuali errori!